قرآن مجید کے براہوئی ترجمے میں جہلوانی لہجے کے افعال کی منفی تشکیل کا لسانی تجزیہ: سورۃ البقرہ کی روشنی میں

A Linguistic Analysis of Negative Verb Formation in the Jhalawani Dialect in the Brahui Translation of the Quran: A Study Based on Surah Al-Baqarah

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.15276752

Keywords:

Brahui language, Jhalawani dialect, Negative verb formation, Intransitive and transitive verbs, Probable future tense, Surah Al-Baqarah

Abstract

This qualitative linguistic study explores the morphological structure of intransitive and transitive negative verb formations in the Brahui translation of Surah Al-Baqarah, specifically from the Jhalawani dialect, as evidenced in the Brahui translation of the Quran by Abdul Karim Ali Murad Lahri Al-Asri. Focusing on Surah Al-Baqarah, the research examines six intransitive verbs (Tables 2-6) and three transitive verbs (Tables 7-9) to decode the morphological and syntactic patterns of negation in the probable future tense. The data draws on 33 examples from different verses in Al-Baqarah, revealing a distinct pattern: all negative verb constructions occur exclusively in the probable future tense. The study highlights significant morphological shifts in the Brahui Jhalawani dialect a feature absents in Sarawani or Rakshani dialects, underlining a unique syntactic pattern in the formation of negation.

Downloads

Download data is not yet available.

References

(1) INTRANSITIVE VERBS WITH TRANSITIVE COUNTERPARTS IN JAPANESE -with focus on - PDF Drive. (n.d.).page 20. https://www.pdfdrive.com/intransitive-verbs-with-transitive-counterparts-in-japanese-with-focus-on-e136499791.html

(2) INTRANSITIVE VERBS WITH TRANSITIVE COUNTERPARTS IN JAPANESE -with focus on - PDF Drive. (n.d.)page 20. https://www.pdfdrive.com/intransitive-verbs-with-transitive-counterparts-in-japanese-with-focus-on-e136499791.html

(3) Ali L., & Kobayashi M. (2024, June 28). Brahui texts: glossed and translated short stories and folktales. Copyright © 2007-2008. https://tufs.repo.nii.ac.jp/records/2000650 page 10.

(4) Quraan kariim o tarjuma maana GHaataa onaa brahuii zabaan aTii (A. K. Lehri Murad Ali lehRii alasarii, Trans.). (1992). Google Drive. https://talarbrahui.com/wp-content/uploads/2020/06/A-l-Quran-with-Brahui-Translation1.pdf no. 2.126

(5) Al-Buqra, 2.58.

(6) Al-Buqra, 2.167.

(7) Al-Buqra, 2.126.

(8) Al-Buqra, 2.213.

(9) Al-Buqra, 2.61.

(10) Al-Buqra, 2.24.

(11) Al-Buqra, 2.80.

(12) Al-Buqra, 2.95.

(13) Al-Buqra, 2.145.

(14) Al-Buqra, 2.229.

(15) Al-Buqra, 2.55.

(16) Al-Buqra, 2.6.

(17) Al-Buqra, 2.84.

(18) Al-Buqra, 2.84.

(19) Al-Buqra, 2.119.

(20) Al-Buqra, 2.141.

(21) Al-Buqra, 2.230.

(22) Al-Buqra, 2.120.

(23) Al-Buqra, 2.279.

(24) Al-Buqra, 2.279.

(25) Al-Buqra, 2.281.

(26) Al-Buqra, 2.80.

(27) Al-Buqra, 2.124.

(28) Al-Buqra, 2.48.

Downloads

Published

02-05-2025
CITATION
DOI: 10.5281/zenodo.15276752
Published: 02-05-2025

How to Cite

Ali , liaquat. 2025. “قرآن مجید کے براہوئی ترجمے میں جہلوانی لہجے کے افعال کی منفی تشکیل کا لسانی تجزیہ: سورۃ البقرہ کی روشنی میں: A Linguistic Analysis of Negative Verb Formation in the Jhalawani Dialect in the Brahui Translation of the Quran: A Study Based on Surah Al-Baqarah”. Journal of Quranic and Social Studies 5 (2, May – August):01-10. https://doi.org/10.5281/zenodo.15276752.